Michele-Carbone-New-Cover

Tag: entrees

Hunter’s Chicken (Pollo alla cacciatora) for 6 People

Image credit: www.salepepe.it

Pollo alla cacciatora is a delicious, classic Italian recipe that everyone loves, including kids. It’s easy to make, and you can serve it for a dinner party, or just make it at home for a quick, simple dinner. It takes about 30 minutes to prepare.

Ingredients

  • 12 chicken drumsticks or legs (thighs and drumsticks) – use organic, free-ranging chicken if you can find them in your area: this recipe is best with great quality chicken
  • ½ cup extra virgin olive oil (Italian or a good one from California)
  • 3 – 4 leaves of fresh sageor 1 sprig of fresh rosemary (it depends which you have in your house: I always try to have potted rosemary and basil in my kitchen window)
  • ½ of a red onion, chopped
  • 3 cloves of garlic, peeled and smashed
  • 1 box ofPomì chopped tomatoes
  • ½ cups of white wine
  • Salt and pepper to taste

 

Preparation

  1. Combine in a large skillet—so the chicken fits without piling up—the olive oil, smashed garlic cloves, red onion, and the sage or rosemary and put it on medium to medium high heat for only 1 minute.
  2. Note that the “heat” is a term dependent on your stove. For example, on a small family gas stove, you will use “high,” and on a professional stove, say, a Viking Stove with burners with 20,000 or so BTU, you would use medium. An electric stove, I do not know. So use your best judgment based on the type of stove you have.
  3. After 1 minute, add the chicken and fry on medium-high heat for another 10 minutes: 5 minutes per side. Pay attention to this part of the cooking process, because this is the part where recipes you find on the Internet or in cookbooks (often written by people who don’t cook) are typically misleading. You want the onion, garlic, and sage/rosemary to cook for only one minute, then add the chicken to the hot skillet. Otherwise, if you cook the onion too long (i.e. until they become soft) and then you add the chicken, the onion will get burnt by the time you finish cooking the chicken! Also, to taste better, the chicken needs to be well-browned (don’t exaggerate!), so don’t move it around in the pan as it browns, and let it “stick” a little bit:
  4. Let them cook for 5 minutes on each sidewithout succumbing to the temptation to keep flipping them over
  5. If after the first 5 minutes when you turn them they have not become golden brown, or even a little bit burnt, it means your heat is too low, and you should increase it.
  6. After the chicken is browned 5 minutes per side, add ½ cup of white wine, and allow it to evaporate for 30 seconds.
  7. Add the box of chopped Pomì tomatoes.
  8. Add salt to taste and stir. Cover and lower the heat to medium. Cook for another:
    1. 10 minutes (5 minutes per side) if you are using only drumsticks
    2. 20 minutes (10 minutes per side) if you are using the chicken legs.
  9. Remove from heat and serve with a lot of good, fresh bread.
  10. Buon appetito!

Suggested Wine Pairing

A Cirò Librandi Red or Rosè, is great with this recipe. If it’s summer time, a fresh Rosé is a wonderful pairing. If it’s winter, a red that’s been open for an hour or two. If you don’t have Cirò, I suggest a Rosso di Montalcino or a Chianti Classico. But honestly, it depends on your mood, because the Pollo alla Cacciatora is also great with a cold, dry white wine like a Gavi.

Italiano: Pollo alla Cacciatora per 6 persone (o 2 affamati)

Il pollo alla cacciatora è una deliziosa ricetta classica italiana che tutti amano, compresi i bambini. È facile da preparare e puoi servirlo per una cena o semplicemente farlo a casa per una cena semplice e veloce. Ci vogliono circa 30 minuti per prepararsi.

Ingredienti

  • 12 cosce di pollo o cosce (cosce e cosce) – usa pollo biologico, se riesci a trovarlo nella tua zona: questa ricetta è la migliore con pollo di ottima qualità
  • 120 ml di olio extravergine di oliva (italiano o buono della California)
  • 3-4 foglie di salvia fresca o 1 rametto di rosmarino fresco (dipende da cosa avete in casa: cerco sempre di avere rosmarino e basilico in vaso nella finestra della mia cucina)
  • ½ cipolla rossa, tritata
  • 3 spicchi d’aglio, pelati e schiacciati
  • 1 scatola di polpa di pomodoro Pomì
  • 120 ml di vino bianco
  • Sale e pepe a piacere

Preparazione

  1. 12 gambe di pollo o 6 gambe con cosce.  Padella grande che ci stiano tutte le zampe comodamente, non una sopra l’altra.
  2. Soffriggere in circa 120 ml olio di oliva in una padella grande, 3 spicchi d’aglio schiacciati e mezza cipolla rossa a pezzettini con 3 – 4 foglie di salvia o con un rametto di rosmarino (dipende da cosa avete a casa e cosa vi piace di più). 1 minuto!
  3. Aggiungere il pollo, soffriggere altri 10 minuti, cinque per lato. Attenzione qui è dove sbagliano in molti-non per colpa loro ma perché le ricette che si trovano su libri e internet sono scritte spesso da gente che non le ha mai cucinate: Primo dovete aggiungere il pollo dopo solo un minuto, perché siccome continuerete a soffriggere pollo aglio e cipolla, se aspettate che la cipolla si ammoscia per mettere il pollo, intanto che cucinate il pollo bruciate la cipolla e l’aglio! Poi perchésia buono il pollo non deve solo indorare deve pure bruciacchiarsi un po’ (poco poco, non esagerate!), perciò non bisogna muoverlo, cinque minuti per lato fuoco medio/forte, padella scoperta.
  4. Aggiungere 120 ml di vino bianco, fare evaporare 30 secondi e aggiungere 1 scatolo di pelati (Pomìa pezzetti, chopped), aggiungere sale, coprire abbassare il fuoco a medio. Cucinare per 10 minuti (5 minuti per lato) se sono solo gambe (drumsticks) oppure 20 minuti (10 minuti per lato ( se avete gambe e cosce, drumsticks and thighs).
  5. Spegnere il fuoco e servire con tanto buon pane fresco.

Vino: un Cirò Librandi ci sta benissimo, se è estate un Rosè  fresco, se è inverno un Rosso aperto almeno un’ora prima, meglio due. Se non avete il Ciro, suggerirei un Rosso di Montalcino o un Chianti Classico. Ma sinceramente, dipende dall’umore perché con il pollo alla cacciatora anche un bianco secco, e freddo, un Gavi per esempio, ci sta a meraviglia.

 

Steak Tartara Piedmont style (La Battuta di Fassona)

Fassona Cow Image

The fassona is a breed of white cow that appeared in the late 1800s in Piedmont characterized by muscle hypertrophy resulting in a “groppa di cavallo” (horse rump). Recent genetic studies revealed that the muscular hypertrophy typical of this breed is caused by inherited germline inactivation of the myostatin gene whose function is to stop muscle growth. Therefore, these cows have muscle hypertrophy and their meat is leaner than others. (So it is ideal for those who watch their diet).

Since it may be difficult to find this meat, just buy a good filet and be sure the butcher –or you–trims out all the fat. This recipe is the simplest tartar steak you can think of. If you look in cookbooks and internet you will find an infinite list of recipes to make this tartare. Most of the recipes are not worth the time it takes to try them.

A few weeks ago, I ate at the Restaurant “San Carlo” in New York City’s Soho, where Stefano, the chef, made the best Battuta I have ever had. I came back three times in one week!

So as soon as I got home (Hawaii) I made it—outstanding! Here is Stefano’s recipe –which is now one of my preferred dishes.

Ingredients

  • 1 filet mignon/person –the size you wish depending on how hungry you are.
  • 3 chives per each filet mignon only the white part and the beginning of the stalk, chopped about ½ cm a piece
  • 1 peeled lemon zest per each filet
  • Salt to taste and and a little bit of olive oil, about 1 teaspoon

Recipe

  1. Put the chopped chives in a small pan with 1 teaspoon of olive oil, cook covered, low heat, about 15 minutes. When ready put in the freezer to cool for 2-3 min.
  2. As the chives cook, peel the zest of 1 lemon for each filet.
  3. Chop the meat, you need a well sharpened knife.
  4. Mix the lemon zest with the chopped meat, add the chopped chives with 1 teaspoon of olive oil, add salt to taste.
  5. DONE! Plate it and enjoy!

You need also some good bread and a good

Battuta Di Fassone

Battuta Di Fassone

Piemontese wine (Barbaresco, Barolo, Barbera, Dolcetto, or if you can find it a good “langhe” which is a cheaper wine which can be outstanding or so-so depending on who makes it and the year).

Do NOT add grated parmigiano cheese as suggested by most recipes on the internet.

Italian: La Battuta di Fassona

È probabilmente la tartara più semplice da preparare, e se la carne è buona e la preparate come vi dico è buonissima.

Troverete tante ricette differenti nei libri e nell’internet, lasciate perdere, la ricerca l’ho fatta io per voi perché girando il mondo la ordino sempre.  La più buona l’ho mangiata, a New York, a Soho, nel Ristorante San Carlo Osteria Piemonte, dove Stefano lo Chef mi ha insegnato a farla così.

Allora la fassona è una razza di vacche bianche piemontesi con una caratteristica gobba causata da una mutazione del gene “miostatin” a che quando inattivato non può bloccare lo sviluppo dei muscoli che quindi continuano a crescere: cioè queste vacche hanno una ipertrofia muscolare. Perciò la carne di queste vacche è molto più magra della carne di altre vacche –ottima se siete a dieta.

Se non trovate la “fassona” vi troverete benissimo con un filetto di un animale che pascola e mangia l’erba, non di quelli che stanno chiusi in allevamento e mangiano granoturco!

Ingredienti

  • 1 filetto per persona, la grandezza dipende dall’appetito, mettetelo in freezer circa mezz’ora prima di tagliarlo, sarà tutto più facile
  • 3 cipolline verdi lunghe tagliate a pezzettini piccoli di ½ cm circa
  • 1 limone, solo la buccia grattata, niente bianco!

Preparazione

  1. Soffriggere in un po’ di burro, un cucchiaio, a fuoco basso tenendo la pentola coperta le cipolline a pezzetti finche diventano translucide, circa 15 minuti. mettete in freezer per 2-3 minuti per raffreddarle.
  2. Mentre cuoce la cipollina, tagliate la carne, vi serve un coltello bene affilato, tagliatela a fette sottilissime –perciò avete messo il filetto nel freezer- e poi continuate a tagliarlo finché è come carne tritata. Ma per carità fatelo a mano, non nel tritatutto!
  3. Mischiate con le mani la carne tritata con la scorza di limone e le cipolline –non il burro- aggiungete un po’ di sale, e un cucchiaino da te di olio.  Formate una bistecca rotonda o come vi pare, mettetela nel piatto e buon appetito.  Se volete aggiungete poco olio di oliva.
  4. Niente altro, incluso niente Parmigiano che molti raccomandano ma che secondo me rovina la delicatezza meravigliosa di questo piatto.

Vino: Barbaresco, perché lo preferisco, ma naturalmente vanno benissimo tutti i vini Italiani (buoni) rossi, meglio piemontesi visto che la ricetta viene da li.

Grilled Lamb Steak

Grilled Lamb Steak

Lamb Steak (for 2 people, or for 1 hungry person)

When I need to cook something quick and delicious, I buy a lamb steak (or several steaks if I plan to come home with friends), and a mixture of mushrooms. See also my recipe for Mushrooms Trifolati.

Ingredients

  • 1 lamb steak with the bone in
  • 1/8cup of extra-virgin olive oil
  • 1 clove of garlic, crushed (optional, I like it)
  • 2 sprigs of fresh rosemary
  • Salt and freshly ground black pepper, to taste

Preparation

  1. About a ½ hour before you plan to cook, or 10 min if you just got home and you are in a hurry, take the lamb steak from the refrigerator. On a large plate, marinate it in a light coating of olive oil, (garlic, optional) and rosemary sprigs to marinade, sliding your fingers down the sprigs to break off the leaves for the marinade. (Discard the woody stems of the sprigs).
  2. Sprinkle salt and freshly-ground black pepper over the lamb.
  3. When you are ready to cook, use a cast-iron skillet or grill.  Heat it on high so that it is “smoking” before you add the lamb steak. (Make sure you have your stove’s ventilator on so that it will pull the smoke from the intense heat out of your kitchen).
  4. Place the lamb on the skillet/grill and let it cook for about 3 – 4 minutes on each side, depending on your preferences and how thick the meat is.
  5. Turn off the flame, remove the skillet from heat, and serve immediately.  This recipe is great with the fricassee of mushrooms.
  6. Buon appetito!

Suggested Wine Pairing

A good Chianti or Barbera.

Italiano: Bistecca di agnello

Bistecca di agnello con osso, alla griglia. Piatto ottimo e particolarmente utile quando tornate a casa stanchi e volete mangiare qualcosa di buono in 15 minuti, o se tornate a casa con un gruppo di amici e volete preparargli qualcosa da mangiare rapidamente.

  1. Marinare l’agnello con olio, rosmarino, (aglio, se vi piace), sale e pepe, minimo 10 minuti, meglio 30 minuti.
  2. Scaldare la graticola sul fuoco finché non fuma.
  3. Cuocere l’agnello 3 – 4 minuti per lato (dipende dallo spessore della bistecca).
  4. Rimettere nel piatto con la marinata e buona appetito.

Vino: un rosso generoso e felice, per esempio un buon Chianti o Barbera.

 

Roasted Sea Bass with Potatoes, Olives, and Tomatoes

This is such a simple and fast recipe to prepare, and it is always delicious!  Try it, and let me know what you think.

Ingredients

  • 2 lbs. Yukon Gold potatoes, peeled and sliced into  1/4-inch thick rounds
  • 1 lb. tomatoes, cut into large chunks
  • ¾ cup pitted green olives
  • ¼ cup torn basil leaves
  • ½ cup plus 3 tbsp extra-virgin olive oil
  • Salt and freshly ground pepper
  • 2 3 lb. Sea bass, cleaned

Preparation

  1. Preheat the oven to 425 degrees F.
  2. In a very large roasting pan, toss the potatoes, tomatoes, olives, and basil with ½ cup of the olive oil, and season with salt and pepper.
  3. Next, make 3 shallow slashes in both sides of each fish, and rub both with 1 TB. of olive oil, seasoning them with salt and pepper.
  4. Place the fish in the roasting pan, nestling them within the vegetables.
  5. Roast for about 40 minutes until the vegetables are tender and the fish is cooked.

Italiano: Branzino arrosto con patate, olive e pomodori

Questa è una ricetta così semplice e veloce da preparare, ed è sempre deliziosa! Provalo e fammi sapere cosa ne pensi.

Ingredienti

  • 1 kg di patate Yukon Gold, sbucciate e tagliate a fette spesse .5 centimetro
  • 0,5 chili di pomodori, tagliati a pezzi grossi
  • 175 grammi di olive verdi denocciolate
  • Una manciata di foglie di basilico sminuzzate
  • 120 più 3 cucchiaini di olio extravergine di oliva
  • Sale e pepe appena macinato
  • 1 – 1,25 kg Branzino, pulito

Preparazione

  1. Preriscaldare il forno a 220 gradi C.
  2. In una padella molto grande, condisci le patate, i pomodori, le olive e il basilico con ½ tazza di olio d’oliva e condisci con sale e pepe.
  3. Quindi, fai 3 tagli superficiali su entrambi i lati di ciascun pesce e strofina entrambi con 1 TB. di olio di oliva, condendoli con sale e pepe.
  4. Mettere i pesci nella teglia, adagiandoli tra le verdure.
  5. Cuocere per circa 40 minuti fino a quando le verdure sono tenere ed entrambi i pesci sono cotti.

Photo from http://www.foodandwine.com/recipes/whole-roasted-sea-bass-potatoes-and-olives

Michele Carbone peppered mussels

Peppered Mussels (Pepata di cozze) for 2 to 4 People

This recipe features fresh mussels as the basis. You can either serve the mussels in their juices with fresh bread, or you can use the mussels in their juices as a pasta sauce for spaghetti.

Ingredients

About 3 pounds of mussels– Make sure the mussels are fresh and healthy by checking to see if their shells are close to slightly opened before purchasing.  Keep them in the fridge until you are ready to cook them.

  • ½ cup of virgin olive oil
  • 1 bunch of Italian parsley (flat-leaf parsley) – finely minced
  • 3 cloves of garlic, peeled and smashed into large chunks
  • 1½ cups of white wine, preferably an Italian pinot grigio
  • Salt and pepper to taste

Preparation

  1. Heat the olive oil on high heat in a large saucepan that has a lid. When it is hot, add the garlic cloves and allow them to become golden in color.
  2. Remove the garlic from the skillet as soon as it becomes golden (do not wait until the garlic gets brown).
  3. Add one handful of the minced parsley (reserving the rest until you serve the mussels) and all of the mussels to the pan and cover immediately. Using oven mitts, shake the pan on the flame to mix up the mussels (but don’t open the cover, because you want the mussels to steam).
  4. Wait about 2 minutes for the mussels to open: add the wine and cover again for 1 minute.
  5. Remove the cover and continue to cook on high heat for about 1 minute to let alcohol evaporate
  6. Turn off the flame and add freshly ground black pepper—a lot of it!—and the remainder of the minced parsley.
  7. Mix and serve immediately as a soup, along with slices of fresh bread you and your guests can use to sop up the delicious broth created by steaming the mussels in wine and oil.
  8. Buon appetito!

Notes

Mussels can be stored in the fridge in a pot covered with a wet cloth for about 1-2 days, but make sure to remove any plastic bag around them so that they can breathe. Clean the mussels—if necessary—using a knife and your thumb to remove the thread.

Suggested Wine Pairing

Serve with a white wine such as an Arneis no more than a year old. If you prefer, you can serve it witha more crisp and less fruity wine like a Gavi, also only a year old.

Italiano: Pepata di Cozze

Ingredienti

  • Circa 1,5 kg di cozze – Assicurati che le cozze siano fresche e sane controllando che i loro gusci siano leggermente aperti prima dell’acquisto. Tienili ben freddi finché non sei pronto per cucinarli.
  • Circa 125v ml di olio d’oliva extravergine
  • 1 mazzetto di prezzemolo italiano (prezzemolo a foglia piatta) – tritato finemente
  • 3 spicchi d’aglio, schiacciati
  • 1 bicchiere vino bianco,
  • Sale e pepe a piacere

Nota: Le cozze possono essere conservate in frigorifero in una pentola coperta con un panno umido per circa 1-2 giorni, ma rimuovete eventuali buste di plastica intorno a loro in modo che possano respirare. Pulite le cozze, se necessario, utilizzando un coltello e il pollice per rimuovere il filo.

Preparazione

  1. Scaldare l’olio d’oliva a fuoco vivo in una grande casseruola con coperchio. Quando sarà ben caldo unite gli spicchi d’aglio. e lasciate che diventino dorati. Rimuovere l’aglio dalla padella non appena diventa dorato (non aspettare che l’aglio diventi marrone).
  2. Aggiungete una manciata di prezzemolo tritato (riservando il resto fino a quando non servite le cozze) e tutte le cozze nella padella e coprire immediatamente. Usando guanti da forno, scuotete la teglia sul fuoco per amalgamare le cozze (ma non aprite il coperchio, perché volete che le cozze cuociano a vapore).
  3. Attendere circa 2 minuti affinché le cozze si aprano; aggiungere il vino e coprire ancora per 1 minuto.
  4. Togliere il coperchio e continuare a cuocere a fuoco vivace per circa 1 minuto lasciare evaporare 1 minuto
  5. Spegnete il fuoco e aggiungete pepe nero macinato fresco – molto! – e il resto del prezzemolo tritato.
  6. Mescola e servi subito come zuppa, insieme a fette di pane fresco che potrete utilizzare per intingere nel delizioso brodo creato cuocendo le cozze.
  7. Buon appetito!

Abbinamento Vini Consigliato: Servire con un vino bianco tipo “Arneis” di non più di un anno. Se preferite, potete servirlo con un vino più fresco e meno fruttato come un Gavi, anche di appena un anno.

Funghi Trifolati and Fricassee of Mushroom

(For 4 people, or for 1 very hungry person)

I’m in the mountains alone with my Bullmastiff and my Boxer, and tonight I cooked the “mushrooms in fricassee,” a delicious recipe that you will never find in a restaurant.  

Now the “fricassee” is just one more step after you prepare the “Mushrooms trifolati”, so the first part of this recipe will give you an excellent dish, called mushrooms trifolati, then when you want to try a variation of it, you add the fricassee.

Ingredients for 4 people

  • 1 pound of mushrooms (preferably a medley of mushroom types) sliced about 1⁄3 cm tick
  • Juice from ½ or 1 fresh lemon (depending on how much juice it makes, and how you like it)
  • 3 egg yolks, lightly beaten
  • 13 cup of extra-virgin olive oil
  • 3 cloves of garlic, crushed
  • 13 cup of finely chopped fresh Italian parsley
  • Salt and freshly ground black pepper to taste

Preparation

Make the Mushrooms Trifolati

  1. In a large non-stick skillet, gently sauté the cloves of crushed garlic in extra-virgin olive oil. Remove the garlic cloves as soon as they take on color.
  2. Adjust the heat to medium-high or high (depending on the intensity of your burners – for a family stove, high, for a professional stove, medium-high).
  3. Add the mushrooms to the skillet together with the chopped parsley. Cook on high heat for about 4 minutes, mixing them often.
  4. Add salt and freshly ground black pepper to taste. At this point, the funghi trifolati are ready to eat!

Make the  “Fricassee”

  1. Remove the skillet from the flame, add egg yolks, mixing them well.  Immediately add the lemon juice and mix well.
  2. Serve immediately.
  3. Buon Appetito!

Suggested Wine Pairing.  A good Chianti or Barbera.

Italiano: Funghi Trifolati

Per 4 persone o per 1 persona con molto appetito.

Sono in montagna da solo con il mio Bullmastiff e il mio Boxer, e stasera ho cucinato i “funghi in fricassea”, una ricetta deliziosa che non troverete mai in un ristorante.

La “fricassea” è solo un passo in più dopo aver preparato i “Funghi trifolati”, quindi la prima parte di questa ricetta vi darà un ottimo piatto, i funghi trifolati, poi se volete provare una cosa diversa, buonissima, aggiungete la fricassea.

Ingredienti

  • 450 – 500 grammi di funghi (preferibilmente un miscuglio di tipi di funghi) affettati di circa 1⁄3 cm di spessore
  • Succo di ½ o 1 limone fresco (a seconda di quanto succo produce e di come ti piace)
  • 3 tuorli d’uovo, leggermente sbattuti
  • 1/3 di cu di olio extravergine di oliva
  • 3 spicchi d’aglio, schiacciati
  • Un pugno di prezzemolo italiano fresco tritato finemente
  • Sale e pepe nero appena macinato a piacere

Preparazione

Preparazione

Prepara i Funghi Trifolati

  1. In una grande padella antiaderente, soffriggere delicatamente gli spicchi d’aglio schiacciati nell’ olio extravergine di oliva. Rimuovere gli spicchi d’aglio non appena prendono colore.
  2. Regola il calore su medio-alto o alto (a seconda della forza dei fornelli, per fornelli di cucina di famiglia, alto, per un fornello professionale, medio-alto).
  3. Aggiungere i funghi nella padella insieme al prezzemolo tritato. Cuocere a fuoco vivo per circa 4 minuti, mescolando spesso.
  4. Aggiungere sale e pepe nero appena macinato a piacere. A questo punto i funghi trifolati sono pronti da mangiare!

Crea la “Fricassea”

  • Togliete la padella dal fuoco, aggiungete i tuorli, mescolando bene. Aggiungere subito il succo di limone e continuare mescolare bene per 1-2 minuti.
  • Servire immediatamente.
  • Buon Appetito!

 

 

Coyote Cafe’s Yucatec Stuffed Turkey

When I came to the United States in 1989, I had never eaten turkey.  For the first few years I was here, I had several great Thanksgiving dinners at the houses of American friends.  Then, one year in the early 1990s, I decided to try cooking Thanksgiving dinner myself.  My wife and I had been to a restaurant called the Red Sage, in Washington, D.C., run by Chef Mark Miller.  We loved the restaurant and bought his book Coyote Café. That book had the recipe for a Tex-Mex flavored turkey that was different from any other turkey recipe I had ever eaten.  I decided to try it, and now it’s been my family’s traditional turkey recipe every Thanksgiving.  

Here’s a link to the recipe on the Food and Wine website:

http://www.foodandwine.com/recipes/coyote-cafes-yucatec-stuffed-turkey

Over the years, I have made a couple of small variations to this recipe:

  1. I use a roasting bag to keep the turkey moist as it cooks.
  2. I use the Chipotle in Adobe sauce (from the Mexican section of the supermarket) instead of the recipe’s recommended Cascabel chilis, hot peppers, and achiote.

Suggested Wine Pairing

The added spice and heat that the peppers give this turkey recipe require an assertive red wine.  I suggest you serve it with a Barbaresco or a Cirò Rose.

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén